Τζούλιαν Μπαρνς – Ένα κάποιο τέλος

Τζούλιαν Μπαρνς - Ένα κάποιο τέλοςΗ ζωή κρύβει διαρκώς εκπλήξεις. Εκεί που νομίζεις ότι είσαι ένας, κάποιος άνθρωπος, που οι πράξεις του, το πολύ – πολύ να έχουν αποδέκτη τους κοντινούς του ανθρώπους και ίσως και να μην έχουν ποτέ μεγάλο αντίκτυπο σε κανέναν …μια μέρα, ξαφνικά μαθαίνεις πως μία μικρή λάθος λέξη σου, μία μικρή σου αμαρτία, που χαιρέκακα σκεφτόσουν και γελούσες, είχε ολέθριες συνέπειες. Κι όλα αυτά, όταν είναι τόσο πολύ αργά, που έχεις χάσει πλέον το νήμα που οδηγούσε προς τα πίσω σ’ αυτό το σημείο της ζωής σου. Ο Τόνι, στο βιβλίο του Μπάρνς, πρωταγωνιστεί σ’ αυτό ακριβώς το εφιαλτικό σενάριο. Αποδέκτης μιας διαθήκης από ένα λησμονημένο πρόσωπο των εφηβικών του χρόνων, ξαφνικά στα εξήντα του αρχίζει ένα ταξίδι στο σχολικό του παρελθόν, προσπαθώντας να συνδέσει τα κομμάτια του παζλ. Βασικός άξονας της αναζήτησής του, η τετραμελής νεανική του παρέα και η τότε ερωμένη του. Ο Τόνι στο ταξίδι αυτό της μνήμης (ή μήπως λήθης;), σκέφτεται βαθιά για τις μέρες της νιότης του και παράλληλα ερευνά το παρόν του, θέλοντας να εντοπίσει το πώς συνδέθηκαν τα πράγματα και κατέληξαν σήμερα έτσι. Κι όσο πιο βαθιά στη μνήμη του εισχωρεί, τόσο περισσότερο διαπιστώνει ότι οι ζωές όλων είναι αλληλένδετες και κάθε πράξη μας έχει συνέπειες, ακόμη και τραγικές, συχνά χωρίς να το γνωρίζουμε.
Το «Ένα κάποιο τέλος», που βραβεύτηκε με το βραβείο Man Booker 2011, είναι ευθύ, λιτό και σαφές στις προθέσεις του. Σαν τη ζωή ενός οποιουδήποτε ανθρώπου, όπως του Τόνι, ξετυλίγεται με ταχύτητα και διαύγεια και πριν καλά καλά το καταλάβεις, έχει τελειώσει. Είναι διεισδυτικό, γραμμένο απλά και ακολουθεί το χρυσό κανόνα της ανατροπής στα κατάλληλα σημεία, κάνοντας τον αναγνώστη συνεχώς να αμφιβάλλει για τα όσα διαδραματίζονται. Όμως σας προειδοποιώ: το βιβλίο είναι όνομα και πράγμα. Ένα κάποιο τέλος έρχεται ξαφνικά, σαν χαστούκι από το πουθενά, που πιθανόν να σας αφήσει άναυδους. Να σας αναγκάσει να ανατρέξετε στις σελίδες του για να καταλάβετε. Αφήστε την προσπάθεια. Αυτή είναι η μαγεία του.

Εκδόσεις Μεταίχμιο, Μετάφραση: Θωμάς Σκασσης
Μοιραστείτε:  

Tags: